새해 인사 영어로 완벽 정복! 영국식 vs 미국식 표현부터 퀴즈까지 🎉
2025년 새해가 밝았어요!
2025년이 시작됐어요! 새해를 맞아 가족, 친구, 동료들에게 어떤 말을 건넸나요? 영어로 새해 인사를 전하고 결심을 표현하면 더 특별하지 않을까요? 오늘은 영국식과 미국식 새해 인사 및 결심 표현을 비교하고, 퀴즈로 마무리해볼게요! ✨
영국식 vs 미국식 표현 & 다양한 상황별 인사
1. 영국식 새해 인사
"Happy New Year, mate! Let's make it a cracking year!"
→ "새해 복 많이 받아요, 친구! 멋진 한 해 만들어보자고요!"
✏️ 'mate'는 영국에서 친구를 부르는 친근한 표현이고, 'cracking'은 '멋진'이라는 의미예요.
"Wishing you a jolly good year ahead!"
→ "새해에는 좋은 일만 가득하길 바래요!"
✏️ 'jolly good'은 전형적인 영국식 표현으로, 매우 긍정적인 느낌을 줍니다.
2. 미국식 새해 인사
"Happy New Year! Wishing you loads of happiness and success!"
→ "새해 복 많이 받고, 행복과 성공 가득한 한 해 되세요!"
✏️ 'loads of'는 '많은'이라는 뜻으로 미국식 대화에서 자주 쓰여요.
"Here’s to a fresh start and endless opportunities in 2025!"
→ "2025년, 새로운 시작과 무한한 기회가 함께하길!"
✏️ 'Here’s to'는 무언가를 기원하거나 축하할 때 쓰이는 표현입니다.
3. 상황별 새해 인사 표현
친구에게:
"Cheers to a year full of laughter and adventures, bestie!"
→ "웃음과 모험으로 가득한 한 해 보내자, 베프!"
가족에게:
"Wishing my wonderful family a year full of love and good health!"
→ "사랑과 건강으로 가득한 한 해 되길, 나의 소중한 가족!"
동료에게:
"Happy New Year! Let’s achieve amazing things together this year!"
→ "새해 복 많이 받으세요! 올해도 함께 멋진 일들을 이루어요!"
4. 영국식 & 미국식 새해 결심 표현 비교
영국식
"I’m planning to save more dosh this year."
→ "올해는 돈을 좀 더 절약하려고 해요." ('dosh'는 영국식 속어로 돈을 의미!)
"This year, I’m determined to take up gardening."
→ "올해는 정원 가꾸기를 꼭 시작할 거예요."
지인이 이번에 애견카페를 1400평 규모로 시작하단고 하더라구요. 그러면서 정원가꾸는 일이 만만치 않을거라고 걱정하던데, 그래도 넓은 규모에서 정겨운 동물들과 함께 지낼것을 그려보면 행복할것 같아요!!
미국식
"I’m hitting the gym and sticking to my budget!"
→ "헬스장 열심히 다니고 예산 잘 지킬 거예요!"
"This year, I’m going to work on self-care and mindfulness."
→ "올해는 자기 돌봄과 마음챙김에 집중할 거예요."
매년 결심하고는 하지만, 자신의 몸과 마음을 돌보는 것이 정말 가장 중요한듯해요. 시간을 내서 운동하고 명상도 하고, 요가도하고, 자신의 몸과마음을 위한 것에 시간과 돈을 투자하는 일이 가장 중요한데, 사실 먹고살기 바빠서 놓칠때가 많잖아요. 올해는 저도 여러분도, 몸과 마음이 더 건강해지는데 더 시간과 에너지 그리고 돈을 투자하면 좋겠네요 ^^
새해의 문화적 차이
- 영국에서는 새해 첫날 친구들과 파티를 즐기는 경우가 많고, 미국에서는 가족들과 시간을 보내는 경향이 강해요. 이 배경 속에서 새해 인사가 조금 다르게 표현되기도 하죠.
- 예를 들어, 영국에서는 *"cracking year!"*와 같이 조금 유쾌한 느낌을 담은 표현을 쓰는 반면, 미국에서는 *"endless opportunities!"*처럼 희망적이고 진지한 표현이 흔해요.
Q: 다음 중 영국식 표현은 무엇일까요?
"Wishing you loads of success this year!"
→ "올해 성공 가득하길 바래요!"
"Let’s make it a cracking year, mate!"
→ "멋진 한 해 만들어보자, 친구!"
"I’m going to hit the gym more often!"
→ "올해 헬스장에 더 자주 갈 거예요!"
"Here’s to a year full of love and laughter!"
→ "사랑과 웃음으로 가득한 한 해 되길!"
영국식과 미국식 표현의 차이를 배워보니 재미있으셨나요? 🎉 영어로 새해 인사를 전하거나 결심을 표현하면 조금 더 색다르고 특별한 느낌을 줄 수 있어요. 여러분의 새해도 행복과 성공으로 가득하길 바랄게요! ❤️
영국 영어는 화상영어 브릿톡!
오늘의 표현들 인스타 릴스로, 영상으로 확인해보세요!
https://www.instagram.com/reel/DETzdxivYiX/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
정답: 2번! "Let’s make it a cracking year, mate!"
- ‘cracking’과 ‘mate’라는 단어가 영국 특유의 캐주얼하고 친근한 느낌을 줍니다. 😊